I’m here to help you open new markets and broaden your audience by translating your written materials into impeccable English or Spanish. My focus is on precision and tone so that your bilingual material is equally effective in both languages and has the same impact on your target audience no matter which language they speak. I am an ATA Certified Translator (Spa > Eng) and provide certified translations upon request.
I am also a certified medical interpreter at the forefront of the growth and evolution of the interpreting industry in the US. I offer on-site interpreting in the Houston area as well as consulting services to provide solutions for improving and expanding interpreter services in the healthcare field. All strategies are customized to the specific needs of the organization and have the end goal of high quality, cost-effective services that maximize benefit to providers and patients.
Alternative, Clinical, Trauma, OB-GYN, Medical records, Research, Nutrition.
Call-center scripts, US tax system, Corporate reports.
Environmental lawsuits, Recycling, Compost & Sustainable growth, Political and Animal activism.
• Medical interpretation in highly specialized clinical setting; orthopedics, congenital disease, genetics, neurology, cleft lip & palate. • Translation of all written bilingual material for the hospital including signage, employee training, medical records, visit summaries, and general patient information. • Created proposal to improve interpreter services hospital wide. • Assumed leadership role in implementing system for assessing and training Spanish speaking staff and dual-role interpreters.
• Provided interpreting services at Level 1 Trauma Hospital, assisting health care providers and patients in all areas of the hospital, including pediatrics, trauma, surgery, psychiatry, OB-GYN, labor & delivery, and more. • Employed an extensive working vocabulary of medical terminology to facilitate seamless communication. • Constant participation in continuing education to keep vocabulary and skills up to date.
• Owner and operator of freelance translation and interpreting business, in charge of all components including marketing. • Provide written translation and spoken interpretation as well as proofreading and editing services. • Created standard work processes for business.
Case management of on average 100 files, meeting and exceeding all required metrics by focusing on fast-paced problem-solving and decision making.
Chosen for accelerated training on multiple products after only two months.
Represented industry-leading company as national point of contact for all Spanish clients.
Responsible for providing exceptional customer service and technical expertise over the phone in English and Spanish.
• Created translation department at language school, managing coordination and quality control of all projects. • Generated new profit stream and implemented work processes for translation business.